to discourse at length in a pompous or boastful manner (slang)
A form of this word (“bloviations”) showed up in a Paul Krugman article today: “From inevitability to pitiful failure to front-runner again in just a few days. There
to discourse at length in a pompous or boastful manner (slang)
A form of this word (“bloviations”) showed up in a Paul Krugman article today: “From inevitability to pitiful failure to front-runner again in just a few days. There
“….bloviations of the talking heads.” Kind of goes with their blah, blah, blahs, doesn’t it? It’s one of those words that sounds like what it means, to me.
I was thinking the same thing.