unfulfilled or frustrated in the realization of one’s ambitions or capabilities

This is a French word (manqué), used postpositively. In other words, it follows the noun that it modifies. For example, “writer manqu&eacute. The word appears in a New York Times review of the new “Rocky” movie: “Don’t ask why his whiny son, Robert, a charmless yuppie manqué with a chip on his shoulder, does not bear the slightest resemblance to his father.”

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post.

3 Responses to manque

  1. Hmm.. painter’s manque’ – yes, I can relate.
    I was just having a converstaion with some lovely people and we were tussling about the pronunciation of the word sudoku. Does the english rules guy arbitrate that kind of thing?

  2. Karl says:

    Hi Aunt Ginny,
    No, I don’t arbitrate anything. I’m curious, though, about what the different pronunciations were. I (try to) pronounce it like this: soo-DOH-koo (where DOH rhymes with ho ho ho!)

  3. Disappointed Steve says:

    This “site manque” has failed to provide guidance on how to not embarass myself at a cocktail party when I need to use the word, but stutter due to my uncertainty in its pronunciation. man-KAY? maink? MAIN-kee? Without such knowledge it will never reach popular culture vernacular. A much needed word manque.

    On an unrelated note, my first exposure to this word was at the written hand of an australian friend describing californian wines. I faked it in the live conversation (context made it clear that it was not a compliment). But after I looked it up, I was devastated that such a international insult was delivered so skillfully and I didn’t enjoy it in the moment. :)

    Anyway, how does one pronouce it?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <s> <strike> <strong>